جهان بعد از غزه: یک تاریخ
نویسنده:
پنکاج میشرا
مترجم:
فاطمه کریمخان
امتیاز دهید
کتاب "جهان پس از غزه: یک تاریخ" نوشته پنکاج میشرا، از واکنش به جنگ کنونی غزه شروع میشود و به بازارزیابی گستردهای از دو روایت رقیب قرن بیستم میپردازد.
میشرا استدلال میکند که نظم جهانی پس از جنگ تا حد زیادی در واکنش به هولوکاست شکل گرفت. این واقعه معیار جنایت شد و در تصور غربی، به عنوان الگویی برای نسلکشی محسوب میشود. اما کشورهای دیگر که نسلکشی دیدهاند، نمیپذیرند که فقط هولوکاست مهم باشد.
خارج از غرب، داستان غالب قرن بیستم، داستان استعمارزدایی است. میشرا نشان میدهد که چگونه خاطره هولوکاست برای توجیه اقدامات اسرائیل و خاموش کردن انتقادات استفاده شده است.
این کتاب که در پاسخ به "پانورامای وسیع خشونت، بینظمی و رنج" نوشته شده، با سوالات بنیادینی دست و پنجه نرم میکند: اینکه آیا برخی زندگیها بیش از دیگران اهمیت دارند، چگونه هویت ساخته میشود، و نقش دولت-ملت چه باید باشد.
میشرا با تحسین از معترضان دانشگاهی حامی فلسطین سخن میگوید و مینویسد که غزه، بسیاری از مردم را در نقاط مختلف جهان "به درک مشکلات واقعی کشورشان" سوق داده است.
کتابی که به گفته منتقدان هم ستایش و هم انتقاد شدید برانگیخته اما بیتردید یکی از مهمترین آثار برای درک بحران اخلاقی عصر ما است.
میشرا استدلال میکند که نظم جهانی پس از جنگ تا حد زیادی در واکنش به هولوکاست شکل گرفت. این واقعه معیار جنایت شد و در تصور غربی، به عنوان الگویی برای نسلکشی محسوب میشود. اما کشورهای دیگر که نسلکشی دیدهاند، نمیپذیرند که فقط هولوکاست مهم باشد.
خارج از غرب، داستان غالب قرن بیستم، داستان استعمارزدایی است. میشرا نشان میدهد که چگونه خاطره هولوکاست برای توجیه اقدامات اسرائیل و خاموش کردن انتقادات استفاده شده است.
این کتاب که در پاسخ به "پانورامای وسیع خشونت، بینظمی و رنج" نوشته شده، با سوالات بنیادینی دست و پنجه نرم میکند: اینکه آیا برخی زندگیها بیش از دیگران اهمیت دارند، چگونه هویت ساخته میشود، و نقش دولت-ملت چه باید باشد.
میشرا با تحسین از معترضان دانشگاهی حامی فلسطین سخن میگوید و مینویسد که غزه، بسیاری از مردم را در نقاط مختلف جهان "به درک مشکلات واقعی کشورشان" سوق داده است.
کتابی که به گفته منتقدان هم ستایش و هم انتقاد شدید برانگیخته اما بیتردید یکی از مهمترین آثار برای درک بحران اخلاقی عصر ما است.
آپلود شده توسط:
Kandooo
1404/03/04
دیدگاههای کتاب الکترونیکی جهان بعد از غزه: یک تاریخ
در فلسطین اشغالی، در غزه آن قدر خون ریخته است که نمیتوان یکی را، یک شهر را، خون یک سال را، خونهای یک دوره را انتخاب کرد و این ترجمه را به آنها تقدیم کرد. ماهها پیش، در جریان یکی از اولین حملات به بیمارستان الشفا در غزه، وقتی نوشتن در مورد فاجعه انسانی غزه را متوقف کردم برای مخاطبانم نوشتم علت خودداری از ادامه نوشتن در مورد غزه فقط ترس از افتادن به وادی هرزهنگاری خشونت نیست؛ مسالهی ناامیدی در کار است، ناامیدی ناشی از این پرسش که اگر کسی بمباران بیمارستانها، تلف شدن کودکانی که تمام عمر یک سال و چند ماههشان در جنگ گذشته است، و زنده زنده سوختن روزنامهنگارانی که عمدا هدف گرفته میشوند، موشک زدن به ماشینهای امدادی و دفن دسته جمعی امدادگران را نمیبیند، واقعا چطور قرار است با خطوط ساکن توصیف این فجایع از خواب بیدار شود؟ سوالی ست که هنوز پاسخی برای آن وجود ندارد. برای دهه¬ها، درام-ترومای «هلوکاست» را با این توجیه به خورد خلق دادند که برای جلوگیری از تکرار فاجعه باید آن را به یاد داشته باشیم و غزه به ما نشان میدهد که به یاد داشتن فاجعه، حتی شهادت به فاجعه نه تنها جلوی فاجعه¬ای دیگر را نمیگیرد بلکه چه بسا موتور محرک آن خواهد شد و حالا ما اینجا هستیم، از شرم فرو نریخته و بر پا ایستاده چشم گرداننده از قتل سیستماتیک آدمها در غزه، توجیه کننده قتلها، آرزو کننده قتلها حتی، سرمست از قتلها حتی.
کتاب #جهان_بعد_از_غزه نه تنها به این دلیل که در راستای تمرکز من بر تروما و عواطف جمعی است، بلکه از منظری کاملا متفاوت و کاملا سیاسی نیز برای من اهمیت دارد؛ مساله بیاطلاعی کامل و نخوت اخلاقی انسان ایرانی در مورد فاجعه غزه که به ادعاهای سیاسی بیمعنی در مورد همدستی ایران با کشتار مردم بیگناه فلسطین اشغالی، یا حتی از آن بیمعنیتر بدبختی بیشتر انسان ایرانی نسبت به انسان فلسطینی و در الویت بودن انسان ایرانی نسبت به همه چیز و همه کس گره خورده است. شاید یکی از دلایلی که من نوشتن در مورد غزه را متوقف کردم هم همین بود، اقیانوس بیطلاعی و بیتفاوتی مردم فارسی زبان نسبت به این بحران انسانی و از آن بدتر، ادعای این که « وضع ما بدتر است» به قدری آزاردهنده بود که چون منی تصمیم بگیرد به جای درگیر شدن، از آن چشم پوشی کند. ترجمه این کتاب، ناشی از ناممکن بودن آن چشمپوشی است.
«جهان بعد از غزه» مانند باقی کتابهای من بدون مجوز وزارت ارشاد و خارج از سیستم رسمی انتشار کتاب در ایران صرفا به صورت آنلاین و رایگان منتشر شده است. تجربه قبلی من با وزارت ارشاد و عدم دریافت مجوز برای انتشار ترجمه کتابهای مرتبط با هلوکاست از جمله «تروما یک تئوری اجتماعی» باعث شد با پیشآگاهی از این که این کتاب هم موفق به کسب « مجوز نشر» نخواهد شد از ارائه آن به اداره کتاب وزارت ارشاد خودداری کنم. مثل باقی کتابهای من که خارج از سیستم نشر رسمی منتشر می¬شوند این کتاب هم از تنعم ویراستاری بی¬بهره بوده است و مسئولیت اشکالات نگارشی و سجاوندی آن با مترجم است. برای حمایت از مترجم میتوانید مبلغ دلخواهی را به شماره کارت 5022291044101713 واریز کنید. کتاب را کپی نکنید، از انتشار بخشی یا تمام محتوای کتاب به نام خودتان بپرهیزید و از ارجاع به متن اصلی خودداری نفرمایید.